"Мой сахар - твой сахар, мутсера..."
ах да, Теххь попробовал себя в квакчестве синхронного переводчика. это абсолютное "кВа" вот что я вам скажу. а еще из меня переводчик хреновенький -_- ну ладно, текст субтитров я в первый раз видела, это извиняет несколько, ну туплю я в час дня (по секрету - как и в остальное время суток) но переводить напополам на русский и литовский >.< "тьху на вас" (с) в смысле половина текста была на русском, половина на литовском и все перемежалось "эмммммммммм, мммм, ну в общем". и очень словаря не хватало(( да, у меня маленький словарный запас, знаю.
и гопа на работе что-то затянулась. и "холатна плять". и вообще пошло я торт есть.
и гопа на работе что-то затянулась. и "холатна плять". и вообще пошло я торт есть.